Selon l’OQLF, un gentilé c’est la dénomination d’un résidant par rapport au lieu où ils habitent. Sur l’île de Montréal, des arrondissements, des quartiers et même des rues ont leur appellation particulière bien à eux.
Les résidents de Montréal portent comme vous le savez les noms de Montréalaises et de Montréalais. Puisque la ville a enfilé quelques désignations différentes., nous pouvons en dire tout autant de ses habitants qui ont eu les variantes suivantes; hochelaguien, hochelaguois, montrealiste, montréalois, morialais, morialiste, villemarien et sans oublier, ville-mariste!
En parcourant les listes suivantes, vous découvrirez peut-être que vous êtes un québécois-montréalais-hochelagais-pie-neuvien.
Les Villes
Montréal est avant tout, une île et sur cette masse au beau milieu de l’archipel d’Hochelaga, nous retrouvons quinze villes. Comme les municipalités ne sont pas officiellement obligées de soumettre leur gentilé ou même les différents noms de lieux à la Commission de Toponymie du Québec, certaine, et vous devinerais que l’on parle ici de ceux majoritairement anglophones, prennent le choix de ne pas le faire ou d’homologuer que le gentilé anglais.
Ville | Gentilé |
Montréal | Montréalais, Montréalaise |
Bair d’Urfé | Baie d’Urfeite (officialisé en anglais seulement) |
Beaconsfield | Beaconsfielder (officialisé en anglais seulement) |
Côte-Saint-Luc | Côte-Saint-Luçois, Côte-Saint-Luçoisoise |
Dollard-Des Ormeaux | Dollardien, Dollardienne |
Dorval | Dorvalois, Dorvaloise |
Kirkland | Kirklandais, Kirklandaise |
Île Dorval | Dorvalien, Dorvalienne |
Mont-Royal | Monterois, Monteroise |
Montréal-Est | Montréalestois, Montréalestoisoise |
Montréal-Ouest: | Inconnu? |
Pointe-Claire | Pointe-Clairais, Pointe-Clairaisaise |
Sainte-Anne-de-Bellevue | Annabellevois, Annabellevoisise |
Senneville | Sennevillois, Sennevilloise |
Westmount | Westmountais, Westmountaisoise |
Les Arrondissements
Fait à noter que les arrondissements issus de secteurs annexés n’ont pour la plupart aucun gentilé précis et préfèrent conserver les appellations des quartiers d’autrefois. C’est le cas pour le Sud-Ouest ou bien Côte-des-Neiges-Notre-Dame-de-Grâce. Imaginez une dénomination comme «?Villemicheloisextensionnien?».
Arrondissement | Gentilé |
Ahuntsic-Cartierville | Voir par quartier |
Anjou | Angevin, Angevine |
Côte-des-Neiges–Notre-Dame-de-Grâce | Voir par quartier |
Lachine | Lachinois, Lachinoise |
LaSalle | LaSallois, LaSalloise |
Le Plateau-Mont-Royal | Voir par quartier |
Le Sud-Ouest | Voir par quartier |
L’Île-Bizard–Sainte-Geneviève | Voir par quartier |
Mercier–Hochelaga-Maisonneuve | Voir par quartier |
Montréal-Nord | Nord-Montréalais, Nord-Montréalaise |
Outremont | Outremontais, Outremontaise |
Pierrefonds-Roxboro | Voir par Quartier |
Rivière-des-Prairies–Pointe-aux-Trembles | Voir par Quartier |
Rosemont–La Petite-Patrie | Rosepatrien, Rosepatrienne |
Saint-Laurent | Laurentien, Laurentienne |
Saint-Léonard | Léonardois, Léonardoise |
Verdun | Verdunois,Verdunoise |
Ville-Marie | Voir par Quartier |
Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension | Voir par Quartier |
Les Quartiers
Les gens possèdent une appartenance au quartier où ils ou elles habitent, souvent depuis leur naissance. C’est pourquoi quelques secteurs de l’île ont leur propre gentilé.
Vous serez surpris de voir quels quartiers ont et n’ont pas une dénomination bien à eux. Je vote pour Condoniens et Condoniennes pour les résidents de Griffintown.
Quartier | Gentilé |
Ahuntsic | Ahuntsicois, Ahuntsicoise |
Bout-de-l’île | Bout-de-l’Îlien, Bout-de-l’Îlienne |
Côte-des-Neiges | Côte-des-Neigien, Côte-des-Neigienne |
East-End | East Ender (officialisé en anglais seulement) |
Glenmount | Glenmounter (officialisé en anglais seulement) |
Hochelaga | Hochelagais, Hochelagaise |
L’Île-Bizard | Bizardien, Bizardienne |
Notre-Dame-de-Grâce | NDGer (officialisé en anglais seulement) |
Pierrefonds | Pierrefontain, Pierrefontaine |
Pointe-aux-Trembles | Pointelier, Pointelière |
Pointe-Saint-Charles | Pointer (officialisé en anglais seulement) |
Rivière-des-Prairies | Prairivois, Prairivoise |
Rosemont | Rosemontois, Rosemontoise |
Roxboro | Roxborite (officialisé en anglais seulement) |
Sainte-Geneviève | Génovéfain, Génovéfaine |
Saint-Michel | Michelois, Micheloise |
Saint-Pierre | Pierrois, Pierroise |
Saraguay | Saraguayen, Saraguayenne |
Sault-au-Récollet | Récollétain, Récollétaine |
Tétreaultville | Tétreaultvillois, Tétreaultvilloise |
Vieux-Montréal | Vieux-Montréalais, Vieux-Montréalaise |
West Island | West Islander (officialisé en anglais seulement) |
Les Rues
Un groupe bien sélect se retrouve sur des rues qui ont un gentilé bien à eux. Comme il y a que trois, quel serait le nom des résidents de votre rue?
Rue | Gentilé |
Rue Bernard | Bernardin, Bernardine |
Boulevard Pie-IX | Pie-Neuvien, Pie-Neuvienne |
Rue Saint-Denis | Dionysien, Dionysienne |
Les Paroisses
Montréal n’est-il pas la ville aux cent clochers?? Beaucoup de nos arrondissements et villages ont d’abord été des paroisses et quelques-unes ont conservé leurs gentilés bien à eux. Le plus amusant dans tout ça, c’est que la majorité des résidents de Montréal ne connaissent pas le nom de leur paroisse en ce moment.
Paroisse | Gentilé |
Paroisse de Sainte-Madeleine-d’Outremont | Madelinot, Madelinote |
Paroisse de Saint-Brigide | Brigidain, Brigidaine |
Paroisse de Saint-Pierre-Apôtre | Saint-Pierrais, Saint-Pierraise |
Paroisse de Saint-Viateur-d’Outremont | Viatorien, Viatorienne |
Les Disparus
Ville en constante évolution, malheureusement, nous avons perdu au fil des centenaires quelques quartiers. À ma défense, le Faubourg-Québec actuel n’a rien à voir avec le quartier au nord-est du Vieux-Montréal.
Quartiers (R.I.P) | Gentilé |
Faubourg-Québec | Bourragan, Bourragane |
Goose Village | Goose Villager (officialisé en anglais seulement) |
Êtes-vous surpris de quelques-uns, êtes-vous curieux de savoir pourquoi votre quartier ou votre arrondissement n’ont pas de gentilés officiels?? Je vais avouer que je m’attendais de voir le nom des résidents de Villeray et de Montréal-Ouest.
Ceci étant dit, peut-être qu’officieusement, ils en ont, mais nous avons énuméré que les gentilés officiellement reconnus par la Commission de Toponymie du Québec. Si le vôtre ne s’y trouve pas, c’est qu’il n’est pas normalisé.
Vous pouvez communiquer avec vos élus si cela vous tient à cœur, il serait intéressant si cela est aussi important pour eux que ce l’est pour vous.
Alors, vous êtes quoi?